skip to Main Content

How To Eat A Corn In 10 Seconds

Via

Dieser Beitrag hat 281 Kommentare
  1. :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

  2. @cvjoxkk i definitely is right. who can believe it even you showed this. but i can show you now, if you do this is easy to make daily $30 without investing a cent:P. if you wanna try just try now ==> bit.ly/VMm77Z?=modjqoc

  3. he learned to handle a drill and phallic object with his mouth after an unfortunate childhood morning looking for an unlabeled vhs in his mom’s room. you should see the 2nd half of this trick…

  4. It’s French. In Quebec (Canada), we have many accents within our province… This one is from the north. If you know French, you probably know more about „international French“… Maybe that’s why you though it wasn’t French.

  5. Yes, absolutely! It’s weird, people from Quebec can understand people from France but it’s hard for them to understand us when we speak. It’s quite funny 🙂 In writing, the language is the same although in France they seem to have incorporate more English words into their vocabulary. Cheers!

  6. Yes, absolutely! It’s weird, people from Quebec can understand people from France but it’s hard for them to understand us when we speak. It’s quite funny 🙂 In writing, the language is the same although in France they seem to have incorporate more English words into their vocabulary. Cheers!

  7. Yes, absolutely! It’s weird, people from Quebec can understand people from France but it’s hard for them to understand us when we speak. It’s quite funny 🙂 In writing, the language is the same although in France they seem to have incorporate more English words into their vocabulary. Cheers!

  8. I agree, we borrow many words from English but it’s not really „official“ because those words are’nt incorporated in dictionaries (Larousse or Petit Robert)… Je vois que tu es de Blainville 🙂 Salut!

  9. I agree, we borrow many words from English but it’s not really „official“ because those words are’nt incorporated in dictionaries (Larousse or Petit Robert)… Je vois que tu es de Blainville 🙂 Salut!

  10. I agree, we borrow many words from English but it’s not really „official“ because those words are’nt incorporated in dictionaries (Larousse or Petit Robert)… Je vois que tu es de Blainville 🙂 Salut!

  11. I agree, we borrow many words from English but it’s not really „official“ because those words are’nt incorporated in dictionaries (Larousse or Petit Robert)… Je vois que tu es de Blainville 🙂 Salut!

  12. I agree, we borrow many words from English but it’s not really „official“ because those words are’nt incorporated in dictionaries (Larousse or Petit Robert)… Je vois que tu es de Blainville 🙂 Salut!

Kommentare sind geschlossen.

Back To Top